优秀案例展示82北京语言大学网络教育

远程教育助力高校跨境合作推动汉语国际教育创新发展

(北京语言大学网络教育学院)摘要北京语言大学充分利用互联网和现代教育技术,输出优质课程资源,面向境外积极开展远程汉语国际教育。年以来,北京语言大学网络教育学院为美国鲍勃·琼斯大学(BobJonesUniversity)在校本科生连续七年成功提供远程在线汉语课程(BJU项目),项目采用远程实时小班教学与多媒体网络课件自学相结合的在线混合教学模式,以周为单位安排明确的学习任务,8个星期内完成课程,学生按要求在线学习并通过课程考试可获得相应学分。目前该项目已经成为北京语言大学网络教育学院“远程课程进海外高校”计划的典型成果。亮点

北京语言大学远程在线汉语课程(BJU项目)具有以下特色:一是跨境远程输出优质教育资源。项目融合了汉语国际教育与远程教育双重属性,探索出了一条较为成功的中国特色的远程跨境优质教育资源的输出模式。二是创新学分转换机制。双方通过双边协议的方式对在线汉语课程类型、教学大纲、教学模式、师资配备、学生成绩单以及学习资料交接等方面做出细致的规定,鲍勃琼斯大学直接认定学生在北京语言大学在线学习所获的学分。

一、引言

随着汉语国际推广事业的不断发展,海外汉语师资匮乏的问题日益凸显,教师的数量和质量不能满足海外汉语教学发展的需要。随着在线教育在全球的发展,越来越多的海外学校开始注意跨境远程教育对海外汉语教学的支持和促进作用。北京语言大学网络教育学院立足本校特色和优势,坚持远程汉语国际教育向国别化和行业化发展的办学理念,利用互联网和现代教育技术,面向海外开展跨境远程汉语国际教育,积极探索高校继续教育国际化发展。年以来,学院为美国鲍勃·琼斯大学(BobJonesUniversity)在校本科生连续七年成功提供远程在线汉语课程(简称“BJU项目”),目前该项目已经成为北京语言大学网络教育学院“远程课程进海外高校”计划的典型成果。

二、项目实施

(一)境外高校简介及合作需求

鲍勃·琼斯大学外语系面向全校举办汉语辅修专业,两个学年开设四门综合课,授课任务由该校唯一的一名汉语教师(Dr.YingLeach)承担,师生均希望第三学年开设更多的汉语课程,由于不能增加汉语教师编制,因此希望通过引进高质量网络汉语课程,以实现开设新课、丰富课程体系的目标。

(二)教学目标及内容

BJU项目参照鲍勃·琼斯大学教学大纲,发挥网络课程量身定制的优势,,以汉语辅修专业二年级课程结业水平为基础,结合三年级教学目标,针对海外汉语教学特点从跨文化交际的角度进行设计。其中,《中级汉语口语》旨在帮助学生在了解中国国情和文化的基础上,进一步提高用汉语与他人进行交流和沟通的能力;《初级汉语写作》旨在学生掌握初级的汉语写作技能,能运用所学的汉语词汇和语法知识以及基本的汉语写作方法进行一般的书面表达。

图1项目简章

(三)教学模式与策略

网络教育学院安排优秀青年教师,采用小班直播教学与多媒体网络课件自学相结合的远程在线混合交互式教学模式,综合运用双师课堂、多维交互、线上线下场景相融合等多种教法元素。课程以周为单位安排学习任务,并对学生的学习表现和作业进行书面评价。课程考核采用形成性考核与终结性考试相结合的方式进行。课程在8个星期内连续进行,除了作业、学习任务以外,要求学生每天参加一节在线直播小班课,同时通过任务设计将学生在线学习与日常生活场景结合起来,鼓励学生在实时课堂上用汉语进行汇报分享。

图2教学场景

(四)选课及学分转换

BJU项目信息发布在鲍勃·琼斯大学三年级选课目录中,每门课程三学分。在校生完成汉语辅修专业前两学年课程后才具备选课资格。学生按要求在线学习并通过课程考试,鲍勃·琼斯大学教务处对网络教育学院出具的成绩单、学生作业、试卷、学生汉语能力评价等相关材料的认证、存档后,学生获得课程学分。

三、特色创新

(一)跨境远程输出优质教育资源

BJU项目立足北京语言大学汉语国际教育特色和优势,以海外院校教学需求为导向,充分发挥现代远程教育优势,融合现代远程教育和汉语国际教育双重属性,创新开展跨境远程汉语国际教育,探索出了一条较为有效的优质教育资源与服务跨境输出模式,为高校继续教育国际化提供了一个新的方向。

(二)创新学分转换机制

BJU项目跨境提供远程在线教育课程,需要解决学分单向认定或跨国转换问题。按照通行做法,外方学生在中方高校获得学分在中国机构认证后,转发至美国认证机构进行认定和转换。但是,认证和转换耗时而且需要学生另付认证费。鉴于北京语言大学在汉语教育领域的卓越声誉和高质量的教学设计,双方决定以双边协议为基础,由鲍勃·琼斯大学对学生在线学习所获学分予以直接认定。

图3:选课目录

四、成效与经验

截止目前,BJU项目已成功举办七期,教学质量和效果得到了鲍勃·琼斯大学校方和师生的充分肯定。BJU项目主要成效和经验可以概括为以下四点:

(一)深入调研、把握需求

准确把握学习者需求是跨境远程教育成功的关键。跨境远程教育应当建立在深入调研、把握需求的基础上,有规划、有目标、有目的地推进。对外方大学汉语教学现状和需求的调研,参照外方高校质量建设标准,中外教师联合设计,提供定制化的在线课程和个性化支持服务,是BJU项目成功的关键因素。

(二)立足特色,放大优势

我国跨境教育的现状是“引进来的多、走出去的少”。北京语言大学在汉语国际教育领域卓越的办学声誉,外方汉语师资力量的不足,是两家高校开展合作的前提条件,也是BJU项目合作模式成功的基础。立足特色、发达优势,应当成为推进高校继续教育对外交流合作的优先方向。

(三)构建系统网络学习环境

北京语言大学网络教育学院汉语国际教育平台,为跨境远程项目提供稳定的、多功能的网络学习环境。通过课件、习题、在线测试、在线论坛、师生交流、直播课堂等方式,从多个维度设计教学交互、多元化教学资源提供的角度,构建了系统的在线汉语学习环境,帮助学生在教学平台上完成学习任务,最大限度地实现个性化得沉浸式的在线学习。

(四)继续教育国际化可行路径

国际化是高校继续教育转型发展与提质增效的重要方向和动力源泉北京语言大学网络教育学院基于北京语言大学特色和优势,充分利用高校信息化建设成果,充分发挥现代远程教育优势,通过跨境远程教育为海外高校和人群提供有价值的教学服务,进一步丰富了中外高校交流合作的内涵,为我国高校继续教育国际化探索出了一条可行的发展路径。

相关链接

协作组函01号关于开展中国高校远程与继续教育优秀案例征集活动的通知

近期活动链接

(第七届)MOOC发展大会将于6月13-14日在北京举办

(第七届)中国在线教育百强评选正式启动

关于开展(第八届)中国E-Learning行业年度评选的通知

关于开展中国高校远程与继续教育优秀案例征集活动的通知

年度中国高校继续教育优秀函授站评选活动通知

年度中国高校现代远程教育优秀校外学习中心评选活动通知

工业和信息化部教育与考试中心关于征集“技能百家谈”稿件的通知

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇


转载请注明:http://www.atzuoer.com/szdw/8709.html